Moji zákazníci si cení moji rychlost a kvalitu. Často jsem zákazníkovi poradil např. to, že ověření podpisu na listině provedené v Německu… více >
Jakožto absolvent Právnické Fakulty UK se specializuji na právní překlady, kdy kromě překladatelského know how svým klientům mohu nabídnout… více >
Tradice právních překladů již více než 9 let, a to jak pro korporátní klientelu a soudy a státní orgány, tak pro občany. více >
Zaměřuji se zejména na právní překlady, dále překlady finanční a překlady obchodní a ekonomické. více >
Baví mně existence ve dvou jazycích, dvou kulturách, dvou světech. Ještě raději zprostředkovávám tuto zkušenost ostatním. Nebo jim alespoň… více >
S ohledem na svůj původ jsem bilingvní ČJ – SJ, a anglicky mluvím od svých 8 let, navíc jsem v ní více než 2 roky studoval VŠ, a poměrně dlouhou… více >
Překládané obory a odbornosti
Právo • Reality • Bankovnictví • Daně • Finančnictví • Státní správa a samospráva • Pojišťovnictví • Diplomacie • Problematika EU
více >Moje praxe
-
2002–2010 překlady pro advokátní kanceláře (smlouva o důvěrnosti informací mi zakazuje je jmenovat), a to zejména smluvní dokumentace, podání soudům a jiným orgánům, korespondence s dalšími stranami projektu nebo sporu, a věškerá dokumentace týkající se fúzí a akvizic.
Moje vzdělání
dokončeno studium práva na PFUK ukončeny 4 ročníky studia překladatelství – angličtina na FF UK 2 roky studia University of Cambridge…
více >Ukázky práce
zaslaných do Registru překladatelských firem neanonymním online hodnoticím formulářem
- Firma zpracovala zakázku výborně, jsem velmi…
…spokojen(a)15.2.2014IP: 37.48.33.xxxMartina Šašková - Velmi rychle. Skvela spoluprace.
16.8.2013IP: 84.244.117.xxxJana Withersova - Pan Korman mi vyšel vstříc a vypracoval překlad velmi…
…rychle. Děkuji!29.3.2013Bartoloměj Biskup